IAPH. Instituto Andaluz del Patrimonio Historico

Welcome

English | Español

Help | Directory | Contact | Web Map

A+|A-

Send to a friend

Print

Junta de Andalucía Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico Consejería de Cultura Logo del Instituto andaluz del Patrimonio histórico

Intagible Cultural Heritage

Búsqueda

NAVEGACIÓN
  • Report

IDENTIFICATION

Code:  3803008
Name:  La Jota de Jimena
Other names:   La Jota agarrá de Jimena ; La Jota de los casados
Thematic Environment:  Modos de expresión
Tipologías / Actividad:  Baile
Province:  Jaén
Region:  Sierra Mágina
Municipality:  Jimena

DESCRIPTION

Aunque tópicamente se piensa en la jota como en una danza característica de Aragón, lo cierto es que en sus múltiples variantes se encuentra presente en todas las latitudes de nuestro país. Desde Galicia, donde la llaman brincadeira, Cataluña, Canarias, donde dio lugar a las isas, hasta Asturias, pasando por Andalucía, donde aparece también en sus múltiples variantes e incluso dando lugar en Cádiz a un aire nuevo, las alegrías de Cádiz que surgieron del aflamencamiento de la jota. De manera que casi se podría decir que la jota es una de las danzas más representativas de España, o al menos que es el baile más popular en España, encontrándose una enorme cantidad de variantes a lo largo y ancho de su geografía.

En el caso del folclore de Jaén, las influencias de las provincias limítrofes son fácilmente identificables en esta puerta común de Andalucía y Castilla. Los atuendos, los instrumentos, las canciones, las tradiciones, las romerías y demás manifestaciones populares de Jaén recuerdan muchas veces a Castilla, aunque con cierto aire genuinamente andaluz. Jotas, boleros y fandangos son los bailes predominantes en la provincia de Jaén.

En cuanto a los orígenes de la jota, existen teorías muy dispares. Sobre el significado de su nombre, la más probable y aceptada por todos, es la que enunció García Arista en el año 1919, quien considera que el nombre de jota deriva del antiguo verbo castellano sotar (del latín saltare) el cual tenía el significado de saltar y bailar. Aunque también...
Ver +


Indumentaria

Las mujeres del grupo de bolero han recuperado el que se dio en llamar traje tradicional de Jimena. Es de reseñar que, en general, la indumentaria propia de los diferentes bailes regionales españoles goza de muchos elementos comunes. Esto es debido a varios acontecimientos ocurridos en diferentes épocas históricas. Por un lado, cuando el reino de Granada fue conquistado por los monarcas católicos, se prohibió el uso de ciertos tipos de trajes y de telas que estaban asociados a los moriscos, como por ejemplo, la seda. De hecho este intento de unificar la vestimenta mediante la imposición de los trajes cristianos provocó el estallido de la rebelión de las Alpujarras, pero tras la derrota y expulsión, a los habitantes del reino de Granada no le quedó otra opción que la de adoptar el atuendo de los repobladores del norte y castellanos. Más tarde y, a partir de la posterior división del reino, se fueron configurando algunas diferencias en las indumentarias dando lugar a los trajes locales. Pero luego se volvería a repetir la misma historia con la recuperación emprendida por la institución de Coros y Danzas, que volvió a unificar en cierto sentido la vestimenta. El traje de Jimena, aunque tiene similitudes con los trajes tradicionales giennenses, es decir, con los llamados de pastira y chirri, también tiene sus diferencias. Y a su vez el de pastira, cuyo nombre hace alusión a los pastos, guarda ciertas similitudes con los trajes campesinos de la región castellano-manchega, pero también posee elementos propios como la mantilla roja de paño con una franja de terciopelo negro alrededor y el tejido giennense de canígula. El actual traje de Jimena, como ya hemos dicho, lo han recuperado las mujeres a partir de los que quedaban en el pueblo de la época de Coros y Danzas de la Sección Femenina y que ellas mismas habían confeccionado en su día. Los cambios más destacados con respecto a la indumentaria de entonces ha sido la camisa de los hombres, que anteriormente tenía el pecho, los cuellos y los puños de punto de lagartera y encaje de bolillos y actualmente es de tela lisa. En cuanto a las mujeres, ha cambiado el color de la mantilla o pico, que anteriormente era verde y en la actualidad rojo, aunque hay que decir que no ha sido por ningún motivo concreto, más que el de la mayor facilidad para comprar la tela roja cuando fueron a buscarla. También ha cambiado el tejido de la falda, que antaño era de lana y ahora de paño y las flores de los bajos, anteriormente bordadas y en la actualidad pintadas. Este cambio, igual que el mencionado en las camisas masculinas, ha sido únicamente por facilitar la labor de confección. La indumentaria femenina consta de: zapatos de baile; medias blancas; combinación o enaguas blancas con un volante en la parte baja y ribeteado con un encaje; pololos blancos (que están pendientes de confeccionar); falda de vuelo a media pierna confeccionada en paño de cuatro diferentes colores (rojo, verde, azul y amarillo) y adornadas en los bajos con flores pintadas a mano; mandil negro ribeteado con encaje blanco; chaquetilla negra, abotonada delante y con encaje blanco en los puños y hasta el codo; y mantilla o pico rojo con flecos blancos. Se adornan el pelo con flores y plantas del campo, como jazmín, hierbabuena, violetas, etc. La indumentaria masculina consta de zapatos de baile; pantalón negro ajustado a media pierna, abierto en los laterales y con seis botones dorados; camisa blanca; chaleco negro abierto delante con seis botones y terminado en dos picos; y sombrero negro calañés, confeccionado en fieltro, tiene copa cónica truncada, no muy alta y ala vuelta hacia arriba formando un canuto.


Instrumental

La jota incorpora música de guitarra y castañuelas. Actualmente hay una guitarrista, aunque su intención es conseguir tener al menos dos guitarras y algún otro instrumento de cuerdas. Todas las demás mujeres tocan las castañuelas, a las que llaman "palillos". El de la mano izquierda tiene el sonido más grave y se llama "macho" y golpea sólo una vez; el de la derecha tiene un sonido más agudo y se llama "hembra". Ambos se atan en el pulgar. El palillo de la derecha se golpea con los dedos libres, del meñique al índice hacia abajo para hacer una carrerilla que suena riá. El pi-tá se hace con dos golpes secos de la mano derecha e izquierda por ese orden. Les cuelgan lazos de colores para hacerlos más vistosos.


Transcripción de letras
Título Transcripción
Jota de Jimena Canta el hombre:
En la fiesta la Fuensanta
amores yo te pedí
estamos en Nochebuena
¿cuándo me dirás que sí?
y si no, dame el pañuelo
que en la fiesta yo te di

Estribillo:
A la jota, jota
yo no la quiero bailar
cuéntale a tu madre ahora
que no eres...
Ver +

Patrimonio Inmaterial de Andalucía


Procedencia y transmisión del saber

Procedencia del saber
El vecino y cronista del pueblo de Jimena, Mariano Sáez, recogió en los años ochenta la letra y la música de la jota agarrá, rescatándola de la memoria de otra de las hijas de Jimena, "La Peinaora", la cual la había escuchado en su infancia. En 2008 las mujeres del grupo de Bolero se propusieron volver a cantar y bailar la jota característica de su pueblo y de momento han conseguido cantarla y musicarla. Quedan por montar los pasos de baile.

Modo de transmisión
Padres-hijos

Fórmula de continuidad
El grupo no ha parado de crecer en los dos años de funcionamiento que lleva a sus espaldas. Además, recientemente se han incorporado también las nietas de algunas de las mujeres que forman la nueva cantera, actualmente con un total de ocho. Su objetivo a corto plazo es que también se incorporen los hombres.

Evolución
No se conocen transformaciones puesto que ninguna de ellas había visto ni escuchado cantar anteriormente la jota de Jimena. La música la han adaptado de los escritos del ya citado cronista Mariano Sáez, en los que recogía la letra y la música.

DOCUMENTATION

Bibliographic information

GARCÍA FERNÁNDEZ, Francisco. Situación actual de las asociaciones y grupos folclóricos andaluces. Bases para la creación de la Federación Andaluza de Agrupaciones Folclóricas. - .

OYA RODRÍGUEZ, Vicente.. Algunas danzas y canciones de la provincia de Jaén. - .

OYA RODRÍGUEZ, Vicente.. Indumentaria tradicional de la provincia de Jaén: los chirris y las pastiras. - .

PROVANSAL, Danielle; MOLINA, Pedro.. Las danzas ¿folclore o cultura popular? Versión emic-etic. - .

RODRÍGUEZ BECERRA, Salvador.. Origen y evolución del folklore en Andalucía.. - .

Documental information

Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico . Eva COTE MONTES , Atlas del Patrimonio Inmaterial de Andalucía. Fase 1. Zona 8. La Jota de Jimena , 2009 .



Todos los datos ofrecidos tienen un carácter meramente informativo y se encuentran en actualización continua. Si encuentra errores o necesita alguna aclaración sobre esta información puede contactar a través del Servicio de Información de Bienes Culturales serbbcc.iaph@juntadeandalucia.es. Si necesita ayuda sobre la aplicación puede contactar a través del mismo Servicio.

Los contenidos de esta web, incluidas las imágenes, están sujetos a una licencia de Creative Commons si no se indica lo contrario.
Creative Commons W3C W3C W3C
INSTITUTO ANDALUZ DEL PATRIMONIO HISTÓRICO

Sede Central:
Camino de los Descubrimientos, s/n. 41092 Seville. Spain
Tel. +34 955037000 | Fax: +34 955037001

Centro de Arqueología Subacuática:
Balneario de la Palma. Duque de Nájera, 3. 11004 Cádiz. Spain
Tel. +34 956203394 | Fax: +34 956203417